Il club dei terra terra.

Stato
Discussione chiusa ad ulteriori risposte.

gas

Utente di lunga data
sfruculiare è italiano:
sfruculiare (o sfrucugliare, sfruguliare) v. tr. [der. del lat. fricare «fregare», col pref. s- (nel sign. 6)] (io sfrucùlio e, nell’uso dial., sfruculéio o sfruculéo), region. – Stuzzicare, punzecchiare insistentemente: s. un foruncolo; prendere in giro in tono familiare e amichevole: mi sfruculia sempre; insomma cominciano a sfrucugliarlo, anzi continuano ... finché lui perde la pazienza (Buzzati).
prof. :bandiera:
 

Simy

WWF
e allora avevo ragione io.

Sfruculiare = rompere i coglioni :mrgreen:

Ps il correttore di Windows non lo riconosce :rotfl::rotfl:
il correttore di Windows è una pippa
 

Lui

U SFRUCULIATURI
lui cosa vuol dire sfruculiaturi?...scusa ma non lo so...davvero..mi vergogno un po'...ma me lo dici?
vergognarti con me, non sia mai.

è un verbo siciliano che significa punzecchiare o stuzzicare in maniera ironica.

ah già, dimenticavo che tu sei del nord.

non hai mai sentito il detto "non sfruculiare il cane che dorme"?
 

Annuccia

Utente di lunga data
sfruculiare è italiano:
sfruculiare (o sfrucugliare, sfruguliare) v. tr. [der. del lat. fricare «fregare», col pref. s- (nel sign. 6)] (io sfrucùlio e, nell’uso dial., sfruculéio o sfruculéo), region. – Stuzzicare, punzecchiare insistentemente: s. un foruncolo; prendere in giro in tono familiare e amichevole: mi sfruculia sempre; insomma cominciano a sfrucugliarlo, anzi continuano ... finché lui perde la pazienza (Buzzati).
credevo fosse un termine dialettale....sfruculiaturi....più per il turi...non lo conoscevo nemmeno in italiano....che è na tragedia???sono poco ac-cul-turata io.sono stata rimandata a settembre da oscuro...devo studiare di più.
 

Lui

U SFRUCULIATURI
credevo fosse un termine dialettale....sfruculiaturi....più per il turi...non lo conoscevo nemmeno in italiano....che è na tragedia???sono poco ac-cul-turata io.sono stata rimandata a settembre da oscuro...devo studiare di più.
in itagliano non si usa tanto. é l'insultare bonariamente una persona fin quando questa si scassa, come dire piano piano fin che sbotta, finemente, continuo.
 

Annuccia

Utente di lunga data
in itagliano non si usa tanto. é l'insultare bonariamente una persona fin quando questa si scassa, come dire piano piano fin che sbotta, finemente, continuo.
ci vuole pazienza...io non credo di averne tanta...
 

Sbriciolata

Escluso
credevo fosse un termine dialettale....sfruculiaturi....più per il turi...non lo conoscevo nemmeno in italiano....che è na tragedia???sono poco ac-cul-turata io.sono stata rimandata a settembre da oscuro...devo studiare di più.
ma infatti come l'ha scritto lui è siciliano. Ma non era incomprensibile, perchè simile all'italiano. Secondo me comunque il tuo problema è che hai allattato troppo poco:mrgreen:
 

Sbriciolata

Escluso
e allora avevo ragione io.

Sfruculiare = rompere i coglioni :mrgreen:

Ps il correttore di Windows non lo riconosce :rotfl::rotfl:
vedi che non cogli le sfumature! è più sottile di rompere i cabasisi. E' ... un po' come la goccia, che scava la pietra.
 

Sbriciolata

Escluso

Annuccia

Utente di lunga data
ma infatti come l'ha scritto lui è siciliano. Ma non era incomprensibile, perchè simile all'italiano. Secondo me comunque il tuo problema è che hai allattato troppo poco:mrgreen:
sono stata allattata poco semmai...i seni forse erano tarocchi, non made in sicily..figurati se avevano il marchio cee...quindi le mie a loro volta sono state contagiate..mia figlia avrà lo stesso problema..quante cose che si imparano dai....
 

Annuccia

Utente di lunga data

Lui

U SFRUCULIATURI
gas, anche se le persone ti dicono che sei un testa di cazzo, non significa che tu debba portare necessariamente un preservativo verde. Da li non viene fuori nulla, stai tranquillo, fidati.
 

Sbriciolata

Escluso
e gli stalloni?
non saprei, frequento solo castroni e cavalle. Soprattutto cavalle. Gli stalloni sono instabili nel comportamento e i cavalieri della domenica come me è meglio ne stiano alla larga.
 

OcchiVerdi

Utente di lunga data
vedi che non cogli le sfumature! è più sottile di rompere i cabasisi. E' ... un po' come la goccia, che scava la pietra.
quindi rompere i coglioni lentamente ma per tutta la vita..... :unhappy:

è un termine che conoscevo perchè mia nonna era di Riesi. Lo utilizzava con mio Padre per dirgli "mi stai rompendo" :mrgreen:
 
Stato
Discussione chiusa ad ulteriori risposte.
Top