marietto
Heisenberg
[video=youtube_share;ZPxQYhGpdvg]https://youtu.be/ZPxQYhGpdvg[/video]
Song For Zula
Some say love is a burning thing
That it makes a fiery ring
Oh but I know love as a fading thing
Just as fickle as a feather in a stream
See, honey, I saw love. You see, it came to me
It put its face up to my face so I could see
Yeah then I saw love disfigure me
Into something I was not recognizing See, the cage, it called. I said, “Come on in”
I will not open myself up this way again
Nor lay my face to the soil, nor my teeth to the sand
I will not lay like this for days now upon end
You will not see me fall, nor see me struggle to stand
To be acknowledge by some touch from his gnarled hands
You see, the cage, it called. I said, “Come on in”
I will not open myself up this way again
You see, the moon is bright in that treetop night
I see the shadows that we cast in the cold, clean light
My feet are gold. My heart is white
And we race out on the desert plains all night
See, honey, I am not some broken thing
I do not lay here in the dark waiting for thee
No my heart is gold. My feet are light
And I am racing out on the desert plains all night
So some say love is a burning thing
That it makes a fiery ring
Oh but I know love as a caging thing
Just a killer come to call from some awful dream
O and all you folks, you come to see
You just stand there in the glass looking at me
But my heart is wild. And my bones are steam
And I could kill you with my bare hands if I was free
Canzone per Zula
Alcuni dicono che l’amore è una cosa che brucia
Che crea un cerchio di fuoco
Ma io conosco l’amore come qualcosa che appassisce
Volubile come una piuma in un ruscello
Vedi, dolcezza, ho visto l’amore, venne da me
Ha posato il suo viso sopra il mio viso perché potessi vedere
Sì, poi ho visto l’amore sfigurarmi
In qualcosa che non riconoscevo più
Vedi, la gabbia chiamava, io dissi “vieni dentro”
Non mi aprirò mai più in questo modo
Non appoggerò più la mia faccia al suolo, né i miei denti nella sabbia
Non mi stenderò così per giorni e giorni
Non mi vedrai cadere né lottare per restare in piedi
Per essere riconosciuta con qualche tocco dalle sue mani nodose
Vedi, la gabbia chiamava, io dissi “vieni dentro”
Non mi aprirò mai più in questo modo
Vedi, la luna è luminosa in questa notte alberata
Vedo le ombre che proiettiamo nella fredda, limpida luce
Adesso i miei piedi sono d’oro, il mio cuore è candido
E corriamo nelle pianure deserte tutta la notte
Vedi, dolcezza, io non sono un cosa spezzata
Non giaccio qui nell’oscurità aspettando te
No, il mio cuore è d’oro e i miei piedi sono leggeri
E correrò per le pianure deserte tutta la notte
Alcuni dicono che l’amore è una cosa che brucia
Che crea un cerchio di fuoco
Ma io conosco l’amore come una qualcosa che ingabbia
Solo un assassino che viene a cercarti da qualche terribile sogno
E tutti voi, gente, siete venuti a vedere
Ve ne state lì dall’altra parte del vetro guardando me
Ma il mio cuore è selvaggio e le mie ossa sono vapore
E potrei uccidervi a mani nude mani se fossi libera.
Questo è un pezzo che si riferisce a quanto l'amore possa renderci vulnerabili in linea generale,più che alla fine di una specifica storia d'amore, una specie di dichiarazione di sfiducia nell'amore, insomma...
La prima e l'ultima strofa contengono una citazione dalla celebre "Ring of Fire" di Johnny Cash.
Personalmente la ritengo una delle più belle canzoni di questo primo scorcio di ventunesimo secolo
Song For Zula
Some say love is a burning thing
That it makes a fiery ring
Oh but I know love as a fading thing
Just as fickle as a feather in a stream
See, honey, I saw love. You see, it came to me
It put its face up to my face so I could see
Yeah then I saw love disfigure me
Into something I was not recognizing See, the cage, it called. I said, “Come on in”
I will not open myself up this way again
Nor lay my face to the soil, nor my teeth to the sand
I will not lay like this for days now upon end
You will not see me fall, nor see me struggle to stand
To be acknowledge by some touch from his gnarled hands
You see, the cage, it called. I said, “Come on in”
I will not open myself up this way again
You see, the moon is bright in that treetop night
I see the shadows that we cast in the cold, clean light
My feet are gold. My heart is white
And we race out on the desert plains all night
See, honey, I am not some broken thing
I do not lay here in the dark waiting for thee
No my heart is gold. My feet are light
And I am racing out on the desert plains all night
So some say love is a burning thing
That it makes a fiery ring
Oh but I know love as a caging thing
Just a killer come to call from some awful dream
O and all you folks, you come to see
You just stand there in the glass looking at me
But my heart is wild. And my bones are steam
And I could kill you with my bare hands if I was free
Canzone per Zula
Alcuni dicono che l’amore è una cosa che brucia
Che crea un cerchio di fuoco
Ma io conosco l’amore come qualcosa che appassisce
Volubile come una piuma in un ruscello
Vedi, dolcezza, ho visto l’amore, venne da me
Ha posato il suo viso sopra il mio viso perché potessi vedere
Sì, poi ho visto l’amore sfigurarmi
In qualcosa che non riconoscevo più
Vedi, la gabbia chiamava, io dissi “vieni dentro”
Non mi aprirò mai più in questo modo
Non appoggerò più la mia faccia al suolo, né i miei denti nella sabbia
Non mi stenderò così per giorni e giorni
Non mi vedrai cadere né lottare per restare in piedi
Per essere riconosciuta con qualche tocco dalle sue mani nodose
Vedi, la gabbia chiamava, io dissi “vieni dentro”
Non mi aprirò mai più in questo modo
Vedi, la luna è luminosa in questa notte alberata
Vedo le ombre che proiettiamo nella fredda, limpida luce
Adesso i miei piedi sono d’oro, il mio cuore è candido
E corriamo nelle pianure deserte tutta la notte
Vedi, dolcezza, io non sono un cosa spezzata
Non giaccio qui nell’oscurità aspettando te
No, il mio cuore è d’oro e i miei piedi sono leggeri
E correrò per le pianure deserte tutta la notte
Alcuni dicono che l’amore è una cosa che brucia
Che crea un cerchio di fuoco
Ma io conosco l’amore come una qualcosa che ingabbia
Solo un assassino che viene a cercarti da qualche terribile sogno
E tutti voi, gente, siete venuti a vedere
Ve ne state lì dall’altra parte del vetro guardando me
Ma il mio cuore è selvaggio e le mie ossa sono vapore
E potrei uccidervi a mani nude mani se fossi libera.
Questo è un pezzo che si riferisce a quanto l'amore possa renderci vulnerabili in linea generale,più che alla fine di una specifica storia d'amore, una specie di dichiarazione di sfiducia nell'amore, insomma...
La prima e l'ultima strofa contengono una citazione dalla celebre "Ring of Fire" di Johnny Cash.
Personalmente la ritengo una delle più belle canzoni di questo primo scorcio di ventunesimo secolo