Scoprire tradimenti dopo 50 anni

Andromeda4

Utente di lunga data
Sono errori in cui parlando inciampano anche laureati in lettere. L’uso continuo non lo fa percepire come errore. Un po’ come chi nel nord usa epiteti contro santi e Madonna ed è un intercalare direi normale e che ha perso il senso dell’offesa alla religione. Che vuoi farci? Sono parole e “Verba Volant”. Cerchiamo di salvarci almeno nello scritto. Piuttosto…..hai sceso la spazzatura ieri sera😁
Sono tante le espressioni legittimate, ma questo non le rende automaticamente giuste. Trucco e parrucco per esempio è odiosa.
 

Brunetta

Utente di lunga data
Sono tante le espressioni legittimate, ma questo non le rende automaticamente giuste. Trucco e parrucco per esempio è odiosa.
Ho un contatto fb che massacra i milanesi per “settimana prossima“ anziché “la settimana prossima“. Ognuno ha la propria sensibilità. I verbi intransitivi usati come transitivi mi danno i brividi.
 

gvl

Utente di lunga data
Sono tante le espressioni legittimate, ma questo non le rende automaticamente giuste. Trucco e parrucco per esempio è odiosa.
Infatti è quello che ho implicitamente detto. Espressioni dialettali italianizzate. Accettate in loco ma sbagliate. Pensa che da me si dice per esempio: cchiú megghiu che sarebbe più meglio. Un abominio ma molti lo italianizzano e avendoci fatto l’orecchio non ci badano. Cosa facciamo?
 

gvl

Utente di lunga data
Ho un contatto fb che massacra i milanesi per “settimana prossima“ anziché “la settimana prossima“. Ognuno ha la propria sensibilità. I verbi intransitivi usati come transitivi mi danno i brividi.
Sono abitudini linguistiche talmente radicate che scappano anche ai migliori
 

Brunetta

Utente di lunga data
Infatti è quello che ho implicitamente detto. Espressioni dialettali italianizzate. Accettate in loco ma sbagliate. Pensa che da me si dice per esempio: cchiú megghiu che sarebbe più meglio. Un abominio ma molti lo italianizzano e avendoci fatto l’orecchio non ci badano. Cosa facciamo?
Bisogna avere pazienza finché una delle forme entrerà nell’uso generale.
 

Brunetta

Utente di lunga data
Diciamo che se tutti studiassero i fondamentali della grammatica (perché questo, sono) non ci sarebbe bisogno di "migliori" nelle ovvietà.
Nella mia esperienza personale è più facile insegnare l’italiano agli stranieri che agli italiani dialettofoni. L’influenza del dialetto, considerato italiano, è troppo forte. È lo stesso per i bambini ai quali i genitori hanno insegnato a leggere-scrivere prima della scuola, fanno più fatica ad acquisire le convenzioni ortografiche.
 

Andromeda4

Utente di lunga data
Infatti è quello che ho implicitamente detto. Espressioni dialettali italianizzate. Accettate in loco ma sbagliate. Pensa che da me si dice per esempio: cchiú megghiu che sarebbe più meglio. Un abominio ma molti lo italianizzano e avendoci fatto l’orecchio non ci badano. Cosa facciamo?
Anche da noi in dialetto si dice "cchiu' meje". Ma, paradossalmente, il nostro dialetto usa perfettamente il congiuntivo.
Cosa facciamo? Semplicemente, se si usa l'italiano lo si fa correttamente. 🙄
 

Andromeda4

Utente di lunga data
Nella mia esperienza personale è più facile insegnare l’italiano agli stranieri che agli italiani dialettofoni. L’influenza del dialetto, considerato italiano, è troppo forte. È lo stesso per i bambini ai quali i genitori hanno insegnato a leggere-scrivere prima della scuola, fanno più fatica ad acquisire le convenzioni ortografiche.
Per forza è così. Hanno acquisito la lingua anche attraverso gli errori e le sovrastrutture dei genitori.
 

Nocciola

Super Moderatore
Staff Forum
Sono tante le espressioni legittimate, ma questo non le rende automaticamente giuste. Trucco e parrucco per esempio è odiosa.
Io ho un gruppo con amiche e la nostra parrucchiera che si chiama cosi. A me piace molto🤣
 

ParmaLetale

Utente cornasubente per diritto divino
Ho un contatto fb che massacra i milanesi per “settimana prossima“ anziché “la settimana prossima“. Ognuno ha la propria sensibilità. I verbi intransitivi usati come transitivi mi danno i brividi.
Effettivamente dà fastidio anche a me, ma mai quanto usare "piuttosto che.." quando si fa un elenco di cose.
 

Brunetta

Utente di lunga data
Effettivamente dà fastidio anche a me, ma mai quanto usare "piuttosto che.." quando si fa un elenco di cose.
Piuttosto che, orrendo, lo reggo meglio. La prima volta l’ho sentita da una professoressa di inglese di un liceo prestigioso. Ci ho fatto l’abitudine.
 

Brunetta

Utente di lunga data
Io ho un gruppo con amiche e la nostra parrucchiera che si chiama cosi. A me piace molto🤣
Mi pare che tutti lo usino in senso ironico, come, appunto, “adesso devo scendere il cane”.
 
  • Wow
Reactions: gvl

ParmaLetale

Utente cornasubente per diritto divino
Piuttosto che, orrendo, lo reggo meglio. La prima volta l’ho sentita da una professoressa di inglese di un liceo prestigioso. Ci ho fatto l’abitudine.
E vogliamo parlare degli inglesismi al lavoro? Adesso dicono tutti "eiciar" che starebbe per HR che starebbe per Human Resources. E dì "risorse umane“ dio santo!
 
Top