Differenza tra "sti cazzi" e "Mecojoni"

Stato
Discussione chiusa ad ulteriori risposte.

Simy

WWF

perplesso

Administrator
Staff Forum
Io sono per il "socc'mel"...e quando voglio strafare "socc'mel ban!"
che tradotto sta per?
Succhiamelo. Il rinforzo è Succhiamelo bene...
A Bologna siamo delicati...:D
Secondo i Lincei, pare che la lettura corretta dell'espressione sia:

"succhiamelo con passione,lungo tutta l'asta,come se non avessi fatto altro nella vita"

ma ci sono dubbi interpretativi sulla sibilanza della S iniziale. Non è che a Bologna siete delicati. è che in certe situazioni non è il caso di perdersi in descrizioni. :cool:
 

oscuro

Utente di lunga data
Si

Si ma con il cazzo si abbrevia:corcà,ercà!
 

Nobody

Utente di lunga data
no! STO CAZZO è più "col cavolo", oppure a volte anche della serie "ME COJONI!"

sti cazzi, è proprio sti cazzi :D "cioè a na certa sti cazzi" proprio per dire "non me ne può fregare di meno"
mah... non vedo questa gran differenza... sarà che a Roma manco da troppo :D
 

Simy

WWF

Simy

WWF
nel dubbio, sempre ragione alla moglie ;)

a Roma sticazzi significa solo chi se ne frega, l'esclamazione a roma si esprime con "mècojoni!" col cazzo si dice semplicemente "cor cazzo!" se uno chiede mi aiuti? e non ti va si risponde "cor cazzo!" o al massimo "sì sto cazzo!"
 

Homer

Utente con ittero
Lo so è un thread scemo, però ho notato un utilizzo improprio di queste due espressioni che spesso vengono usate (dai non romani) come sinonimi... quando in realtà sinonimi non sono per niente!
Studiate!


"L’espressione sti cazzi significa effettivamente questi cazzi e non indica affatto stupore e meraviglia. Tutto il contrario: significa invece unicamente ed esclusivamente chissenefrega, né più né meno. Chissenefrega, non me può fregare di meno, e sti cazzi nun ce li metti?. Insomma: il disinteresse più totale
Per indicare uno stupore incredulo, l’espressione romanesca piu adatta è me cojoni. La quale non si traduce affatto con i miei coglioni, ma con mi coglioni, mi stai coglionando (mi stai prendendo in giro). In sostanza, si usa di fronte ad un’affermazione incredibile, ad un fatto di cui ci si stupisce e si è increduli. Equivale, per capirci, a ma che, mi prendi in giro?, accipicchia!, incredibile! e via dicendo."


:D:D:D:D:D:D:D:D

Curiosa la cosa mi son sempre chiesto che differenza ci fosse :rolleyes:

"Ma davero" quando si usa?? :confused:
 

Simy

WWF
Curiosa la cosa mi son sempre chiesto che differenza ci fosse :rolleyes:

"Ma davero" quando si usa?? :confused:
è un'espressione di stupore :D

ma se usi mecojoni va bene lo stesso :D
 

ologramma

Utente di lunga data
Lo so è un thread scemo, però ho notato un utilizzo improprio di queste due espressioni che spesso vengono usate (dai non romani) come sinonimi... quando in realtà sinonimi non sono per niente!
Studiate!


"L’espressione sti cazzi significa effettivamente questi cazzi e non indica affatto stupore e meraviglia. Tutto il contrario: significa invece unicamente ed esclusivamente chissenefrega, né più né meno. Chissenefrega, non me può fregare di meno, e sti cazzi nun ce li metti?. Insomma: il disinteresse più totale
Per indicare uno stupore incredulo, l’espressione romanesca piu adatta è me cojoni. La quale non si traduce affatto con i miei coglioni, ma con mi coglioni, mi stai coglionando (mi stai prendendo in giro). In sostanza, si usa di fronte ad un’affermazione incredibile, ad un fatto di cui ci si stupisce e si è increduli. Equivale, per capirci, a ma che, mi prendi in giro?, accipicchia!, incredibile! e via dicendo."


:D:D:D:D:D:D:D:D
essendo romano attempato saranno, come dici tu,pure sinonimi, ma li ho usati parecchie volte ,sono parole piene di significato e quando le pronunci c'è na soddisfazione che levite:p
 

Daniele34

Utente di lunga data
Aggiungerei anche....

L'enorme differenza significativa tra:

"Sti Cazzi" e "Sto cazzo"...

...gia che ci siamo...
 
Stato
Discussione chiusa ad ulteriori risposte.
Top