La Grande illusione che cristallizza..

Stato
Discussione chiusa ad ulteriori risposte.
O

Old sperella

Guest
dal costrutto?
come la metteresti giù la domanda in altro modo?
sì dal costrutto , ovvero , abbiamo il vizio di mettere il verbo alla fine della frase , una trasposizione dal sardo ( e la derivazione è dal latino ) .
Se ci badi lo faccio spessissimo anche io
 

Old unodinoi

Utente di lunga data
sì dal costrutto , ovvero , abbiamo il vizio di mettere il verbo alla fine della frase , una trasposizione dal sardo ( e la derivazione è dal latino ) .
Se ci badi lo faccio spessissimo anche io
il mio amico è un poeta in lingua sarda ... sta tentando di insegnarmelo
non credo riuscirà mai nell'intento
 

Old Italia1

Utente di lunga data
sì dal costrutto , ovvero , abbiamo il vizio di mettere il verbo alla fine della frase , una trasposizione dal sardo ( e la derivazione è dal latino ) .
Se ci badi lo faccio spessissimo anche io
si certo, ma stavolta hai toppato perchè io ho scritto come si sta in culo ai lupi e non in culo a i lupi come si sta..
ego te absolvo....unodinoi mi ha contagiato
 

Old unodinoi

Utente di lunga data
si certo, ma stavolta hai toppato perchè io ho scritto come si sta in culo ai lupi e non in culo a i lupi come si sta..
ego te absolvo....unodinoi mi ha contagiato
ohi rete 4
non diceva a te ... l'espressione in culo ai lupi è tipica sarda
 
O

Old sperella

Guest
si certo, ma stavolta hai toppato perchè io ho scritto come si sta in culo ai lupi e non in culo a i lupi come si sta..
ego te absolvo....unodinoi mi ha contagiato
non hai capito ! La questione del costrutto era riferita al modo di scrivere di uomogrezzo .
La frase "in culo ai lupi" di sardo non ha nulla , non fosse che la diciamo spesso qui in sardegna ! Te capì ?
 
Stato
Discussione chiusa ad ulteriori risposte.
Top