La paura di amare... esiste????

Stato
Discussione chiusa ad ulteriori risposte.

Lettrice

Utente di lunga data
No... Non ho più il "flowing English", ma ti assicuro che me lo sono sentito dire un sacco di volte da loro...
Improbabile...question in inglese sta per domanda/quesito... tu hai tradotto dall'italiano questione... tranquillo e' sempre bene conoscere la forma corretta anche se in giro hai sentito quello scempio...
 

Old Jesus

Utente di lunga data
Improbabile...question in inglese sta per domanda/quesito... tu hai tradotto dall'italiano questione... tranquillo e' sempre bene conoscere la forma corretta anche se in giro hai sentito quello scempio...
Se i dizionari sono uno scempio......

Ok, ho capito, sei una di quelle che ha sempre ragione.....

Il tuo PPPRRRRRRRRR è eloquente...
 

Old Jesus

Utente di lunga data
Improbabile...question in inglese sta per domanda/quesito... tu hai tradotto dall'italiano questione... tranquillo e' sempre bene conoscere la forma corretta anche se in giro hai sentito quello scempio...
E poi... Io non traduco, ma dico.... Tu, traduci, e si vede....


PS... Ed "improbabile" vai a dirlo ad altri..... SE non so sto zitto, dovresti averlo capito....
 

Lettrice

Utente di lunga data
Se i dizionari sono uno scempio......

Ok, ho capito, sei una di quelle che ha sempre ragione.....

Il tuo PPPRRRRRRRRR è eloquente...

Assolutamente no... e ho appena chiesto alla mia collega Inglese... quello che volevi esprimere tu e' corretto matter... question si puo' dire anche... ma e' una forma "scorretta" o se preferisci una forma piu' parlata che scritta...

Chissa perche' mi ricordi qualcuno...
 
O

Old chensamurai

Guest
Assolutamente no... e ho appena chiesto alla mia collega Inglese... quello che volevi esprimere tu e' corretto matter... question si puo' dire anche... ma e' una forma "scorretta" o se preferisci una forma piu' parlata che scritta...

Chissa perche' mi ricordi qualcuno...
... mi piace assist-ere a questa con-tesa linguistica... hi, hi, hi...
 

Old Jesus

Utente di lunga data
Assolutamente no... e ho appena chiesto alla mia collega Inglese... quello che volevi esprimere tu e' corretto matter... question si puo' dire anche... ma e' una forma "scorretta" o se preferisci una forma piu' parlata che scritta...

Chissa perche' mi ricordi qualcuno...
Vabbuò.... Far casino per così poco è una stupidaggine. Mi ha solo un pò irritato il tuo modo di contestarmi questa cosa... Che non è sbagliata. E' uno dei due modi di dire.

Ti abbraccio
 
O

Old chensamurai

Guest
Ma lo so, Chen... Lo hai detto più volte. Ecco perchè mi permetto di insistere. Faceva parte del linguaggio comune, lì.
E poi il dizionario conferma che non è una forma scorretta.
... e fai bene ad insistere, perché hai ragione... ma anche Lettrice ha ragione... hi, hi, hi... avete ragione entrambi... vedi, c'è solo una questione che mi lascia assai perplesso: io so bene dove vuol andare a parare l'amica Lettrice... questione di purismo linguistico... e mi può anche andar bene... poi, però, mi chiedo che senso abbia fare la "cruscante inglese" in un forum italiano dove si scrivono, in italiano, delle bestialità assolute... senza che l'amica Lettrice mostri il ben che minimo "prurito puristico"... ecco, questo non lo capisco... questa, a mio parere, è una prova ontologica di incompresibile mediocrità e indecifrabile incoerenza... hi, hi, hi...
 

Old Jesus

Utente di lunga data
... e fai bene ad insistere, perché hai ragione... ma anche Lettrice ha ragione... hi, hi, hi... avete ragione entrambi... vedi, c'è solo una questione che mi lascia assai perplesso: io so bene dove vuol andare a parare l'amica Lettrice... questione di purismo linguistico... e mi può anche andar bene... poi, però, mi chiedo che senso abbia fare la "cruscante inglese" in un forum italiano dove si scrivono, in italiano, delle bestialità assolute... senza che l'amica Lettrice mostri il ben che minimo "prurito puristico"... ecco, questo non lo capisco... questa, a mio parere, è una prova ontologica di incompresibile mediocrità e indecifrabile incoerenza... hi, hi, hi...
Chen, permettimi : io ho ragione due volte. Perchè non ho messo in dubbio la sua versione. Lei si....
 
O

Old chensamurai

Guest
Lacan... Buongiorno MM, profondo come sempre!
... No, no, aspetta, Multimodi lo sistemo io tra un momento... aspetta... tra un attimo lo sistemo io quel matricida... ho letto quello che ha scritto e mi ripromettevo di rintuzzare il suo attacco alle mamme... hi, hi, hi... dai, lo sai bene che non ci crede più nessuno... e un'impostazione teorica superata e obsoleta...
 

Verena67

Utente di lunga data
Io non parlerei di paura nell'accezione corrente che si da a questa parola...ma dell'incapacità di amare. Che, con l'innamoramento, ha davvero poco a che fare.
Esiste senza alcun dubbio, e penso sia dovuta a forti carenze di affetto e sicurezza che il bambino ha dovuto subire nei primi anni di vita. Soprattutto dalla mamma.

Verissimo, ne conosco tanti/e...e si esprime in tanti modi diversi. Ho un bellissimo libro americano sull'argomento...


Bacio!
 

MK

Utente di lunga data
... No, no, aspetta, Multimodi lo sistemo io tra un momento... aspetta... tra un attimo lo sistemo io quel matricida... ho letto quello che ha scritto e mi ripromettevo di rintuzzare il suo attacco alle mamme... hi, hi, hi... dai, lo sai bene che non ci crede più nessuno... e un'impostazione teorica superata e obsoleta...

Chen una parte di verità c'è... spiega spiega...
 

Verena67

Utente di lunga data
... No, no, aspetta, Multimodi lo sistemo io tra un momento... aspetta... tra un attimo lo sistemo io quel matricida... ho letto quello che ha scritto e mi ripromettevo di rintuzzare il suo attacco alle mamme... hi, hi, hi... dai, lo sai bene che non ci crede più nessuno... e un'impostazione teorica superata e obsoleta...

io non ho notato il discorso "mamma", perché a dire il vero nella mia esperienza i peggio danni li fanno i ...papà.....

Bacio!
 
O

Old chensamurai

Guest
Chen, permettimi : io ho ragione due volte. Perchè non ho messo in dubbio la sua versione. Lei si....
... no, leggi bene, ad un certo punto si è corretta... prima ha detto che la tua versione era sbagliata, poi ha consultato l'amica inglese e ha corretto il tiro, affermando che, , non era proprio sbagliata... trattasi di questione di lingua scritta e di lingua parlata... questione "puristica"... di "contaminazione linguistica"... questione "evolutiva", diciamo... insomma, si è eretta a presidente dell'"Accademia inglese della Crusca"... hi, hi, hi... e si è messa a fare le pulci a te... poi, però, quando è LEI a scrivere in italiano, si erge a presidente dell'"Accademia olandese dell'italiano maccheronico"... e allora, tutto va bene... tutto è con-cesso... sono queste aporie... queste contrad-dizioni a lasciarmi perplesso e stupe-fatto...
 
Stato
Discussione chiusa ad ulteriori risposte.
Top