Ho rispetto dalla comunità,
I've got respect from the community,
Devo aspettare il mio gioco del bridge,
I've got my bridge game to look forward to,
Ho questa possibilità, un'opportunità d'oro,
I've got this chance, a golden opportunity,
Finché continuo a fare quello che dovrei.
As long as I keep doing what I'm supposed to.
Vedi mia moglie e i miei figli, dipendono da me
You see my wife and kids, they depend on me,
Per fornire loro solo il meglio,
To provide them with nothing but the best,
Sento che è mio dovere, mio obbligo,
I feel it's my duty, my obligation,
Per essere all'altezza degli standard suggeriti dalla società.
To live up to the standards society suggests.
Continuerò a lavorare a loro vantaggio,
I'll keep on working for their benefit,
E continuerò a bere,
And I'll keep on drinking,
Continuerò a credere, continuerò a credere nella mia vita.
I'll keep on believing, I'll keep on believing in my life.
Un altro giorno di schiavitù e sorridente, acquisto e commercio,
Another day of slaving and smiling, buying and trading,
Vivere la vita di un uomo ricco,
Living the life of a wealthy man,
Ma in qualche modo non mi sento così ricco dentro.
But somehow I don't feel so rich inside.
Ma questo non ha senso,
But that doesn't make sense,
Ho appena trascorso questa piccola vacanza,
I just had this little vacation,
Non appena ricevo questa operazione,
As soon as I get this operation,
Mi sono preso cura di, inizierò a divertirmi,
Taken care of, I'll start enjoying,
Le cose belle della vita.
The good things in life.
Quindi continuerò a lavorare a loro vantaggio,
So I'll keep on working for their benefit,
E continuerò a bere,
And I'll keep on drinking,
Continuerò a credere, continuerò a credere nella mia vita.
I'll keep believing, I'll keep believing in my life.
Quando la pietà ti gira la mente,
When the pity spins your mind,
L'oscurità riempie il tuo cuore,
Darkness fills your heart,
E non ci sarò
And I won't be around,
Quando senti di essere tutto solo,
When you feel you're all alone,
Allora saprai che è tempo,
Then you'll know it's time,
Per andare nel terreno,
To go into the ground,
Quando la pietà ti gira la mente,
When the pity spins your mind,
L'oscurità riempie il tuo cuore,
Darkness fills your heart,
E non ci sarò.
And I won't be around.
Ho la mia famiglia, amici e colleghi,
I've got my family, friends, and associates,
Stare vicino a me quando la soglia si avvicina,
To stand by me as the threshold comes near,
Nelle loro facce vedo gravi preoccupazioni,
Within their faces I see grave concern,
Come mi chiedo se i loro pensieri sono sinceri.
As I ask myself if their thoughts are sincere.
Dopo tutti questi anni di compiacimento,
After all these years of being complacent,
Cosa ottengo?
What do I get?
Tenerezza, affetto, un vero senso dell'amore?
Tenderness, affection, a true sense of love?
Solo un dolore attraverso un gesso corporeo pieno di rimpianti.
Just a pain through a body chalk full of regret.
Continuerò a credere che la mia vita abbia ancora valore,
I'll keep on believing my life still has value,
E continuerò a ridere,
And I'll keep on laughing,
Perché non riesco a smettere di ridere?
Why can't I stop laughing?
Non riesco a smettere di ridere.
I can't stop the laughing.
The Death of John Smith · NOFX