omicron
Pigra, irritante e non praticante
non ce la posso fareIl mio ex e’ del 1992.
non ce la posso fareIl mio ex e’ del 1992.
Da cosa?dipende
Vabbe’ per te e’ molto più giovane.non ce la posso fare
dal tipo in questione, a volte con caffè, a volte senza caffèDa cosa?
È sbagliato! È una presa in giro dei terroni che è usata in modo scherzoso.È DIALETTO.
"Apposto" come sinonimo di "A POSTO" è sbagliato.
Cavolo, Brune', due pesi e due misure tu li prendi proprio di tacco.
Ma cosa c'entra l'immigrato che (e ci mancherebbe) non conosce la lingua con chi la parla come madrelingua e la sbaglia?Non difendo, spiego.
A Milano ci sono immigrati da tutte le regioni italiane e da quasi tutto il mondo, mancano giusto Inuit e Aborigeni australiani.
E la bonaria presa in giro (residuo di quando non era bonaria) è una forma di integrazione.
Tra gli immigrati di seconda di generazione è frequente la presa in giro degli errori di pronuncia italiana, tipici delle famiglie di origine. Sdrammatizza una differenza che è anche emarginazione.
Mentre le vecchie generazioni, soprattutto degli immigrati dal sud, si può vedere un rifiuto rabbioso dei nuovi migranti,
Se sei in una zona diversa non percepisci questo.
Aggiungo che "apposto" lo dice sempre l'amica che vedo di più.Non difendo, spiego.
A Milano ci sono immigrati da tutte le regioni italiane e da quasi tutto il mondo, mancano giusto Inuit e Aborigeni australiani.
E la bonaria presa in giro (residuo di quando non era bonaria) è una forma di integrazione.
Tra gli immigrati di seconda di generazione è frequente la presa in giro degli errori di pronuncia italiana, tipici delle famiglie di origine. Sdrammatizza una differenza che è anche emarginazione.
Mentre le vecchie generazioni, soprattutto degli immigrati dal sud, si può vedere un rifiuto rabbioso dei nuovi migranti,
Se sei in una zona diversa non percepisci questo.
DANNY NON HA SBAGLIATO! L’ha usata volontariamente perché sono espressione d’uso comune a Milano tra non milanesi e vengono usate per scherzare.Ma cosa c'entra l'immigrato che (e ci mancherebbe) non conosce la lingua con chi la parla come madrelingua e la sbaglia?
Bohba me non è mai capitato l’invito del caffè per poi scopare.dal tipo in questione, a volte con caffè, a volte senza caffè
Siamo coetaneiIl mio ex e’ del 1992.
A me sì, ma non avevo capito che era per quello, così ho perso l'occasione.Bohba me non è mai capitato l’invito del caffè per poi scopare.
Nemmeno a me. o abbiamo scopato prima, del caffè o dopo qualche qualche mese.Bohba me non è mai capitato l’invito del caffè per poi scopare.
Pesantemente cosa vorrebbe dire per te ?per i parametri che ci sono qui dentro, oggi ho flirtato pesantemente con un babbo fuori di scuola, mi sono avvicinata, gli ho parlato, gli ho sorriso, abbiamo anche fatto delle battute e alla fine gli ho anche dato dei soldi
Adesso tutti sparleranno![]()
Ok.DANNY NON HA SBAGLIATO! L’ha usata volontariamente perché sono espressione d’uso comune a Milano tra non milanesi e vengono usate per scherzare.
Poi se vuoi a tutti i costi credere che Danny non conosce la differenza tra a posto e apposto, credici.
Frequentavi gente stranaBohba me non è mai capitato l’invito del caffè per poi scopare.
Beh magari scoprite gusti nuoviEsattamente quello che stiamo dicendo io e Homer da circa due o tre secoli.
Ovvio che il rituale di lavoro non entri in alcun modo nella valutazione.
Ma anche se invito Homer a prendere un caffè ti assicuro che non ci sto provando, credimi sulla parola.
Ma non è da un po che dice che lei è furiosa e la vita in casa è insostenibile?No ma almeno digliene 4 santoddio. La moglie dico.
non me l'hai mai dettoÈ sbagliato! È una presa in giro dei terroni che è usata in modo scherzoso.
Mi viene da scrivere “sei di coccio” che è romano.
Non ti ho mai detto che sei de coccio? Vedi come sono carina?non me l'hai mai detto